|
Bordone |
Ajouter et dire son nom »
utilisateurs297
Nom - 64709
Bordone | ValeurThis interesting surname has a number of possible sources. Firstly, the surname may be of Norman origin, introduced into England after the Conquest of 1066. It may derive from the Old French personal name 'Burdo' (oblique case 'Burdon'), probably of Germanic origin, but uncertain meaning. The surname may also be a nickname for a pilgrim or one who carried a pilgrim's staff, from the Old French 'bourdon', pilgrim's staff. It has also been suggested that the surname derives from the Old German or Latin 'burdo', a mule, and would have been an occupational name for a pack carrier, or indeed a nickname given to a strong person. The creation of surnames from nicknames was a common practice in the Middle Ages, and many modern-day surnames derive from medieval nicknames referring to personal characteristics, as in these instances, the 'pilgrim' or 'strong one'. In the modern idiom the surname can be found spelt as Burdon, Burdin, Bordone etc. Finally, the surname may be of Anglo-Saxon origin, and a locational name from Great Burdon (Durham) or Burdon Head (West Riding of Yorkshire), which derive from the Olde English pre 7th Century 'burh', fortress, with 'dun', hill. Another Burdon in Durham means 'valley with a byre', from 'byre', byre, with 'denu', valley. Ilger Burdun is noted in the Pipe Rolls of Yorkshire (1166), Bruni Burdin, in the 1180 Buckinghamshire Pipe Rolls, and Nicholas Burdon in the 1242 Fees Court Rolls of Wiltshire. A Coat of Arms granted to the family in the reign of Richard 11 (1377 - 1399) depicts, on a blue shield, a semee of gold cross crosslets, and three gold bourdons (pilgrim's staves). The first recorded spelling of the family name is shown to be that of Arnulf Burdin, which was dated 1115, in the 'Book of Winton', during the reign of King Henry 1, known as 'The Administrator', 1100 - 1135. |
|
|
СТИХОТВОРЕНИЕ С ИМЕНЕМ |
Прямо с самого утра Лине сообщили: Будет дождь, а с ним - гроза, Вот - сиди в квартире. Позже сообщили, Что совсем забыли! Ведь коня купили - Передать просили Тетя с дядей Сашей Ангелине нашей: Будь здорова, не грусти, Нас тот час же извести, Весело ль тебе с конем Дома быть дождливым днем. (Илона Грошева, из сборника стихов о значении имен "Почему нас так зовут?..")
|
|
|
ИМЯ ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человпка. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич; прозвание, родовое, фамилия; прозвище, данное в семье или народом в прибавку к родовому. Крестное, ангельское дается по Святому, но иных обычных имен нет во Святых: Богдан, Нектарий, Ростислав, Рафаил, Серафим, Болеслав. Воин и пр. Рекло давалось по святцам, а имя по обычаю, нередко языческое. Имена умалительные были в большом ходу и в разн. знач., налр. как ласка (Сеня, Сенюшко, Сенюша, Сенютка), зывали так и князей своих, особ. Галицких (Владимирко, Василько), или в знак преданности, покорности, подлый перед боярином, а этот перед князем, царем (Петрушка, дедька. Митька), а попы в семь знач. писались на чище (Иванчище, Степанчище); особ. умалит. окончание водилось для детей незаконных: Святослав ушел во Владимир, и с ним два сына его от наложницы: Мстиславец и Ярославец. Княгиня родила Юрию сына а нарече его Всеволод (рекло), а во святом крещенш Дмитрий. И наречен Владимир, а во святом крещении Петр. Бабино имя (крестное) Ефросинья или радость, а прозванье (рекло) Смарагд. Прозвище, имя придаточное, из которого нередко образуется прозванье.
Словарь Даля
|
|
|
ФАМИЛИЯ ж. франц. немецк. семья, семейство; | род, колено, поколенье, племя, кровь, предки и потомство. Он древней, хорошей фамилии, знатного рода. | Прозванье, проименованье, родовое имя. | Галантерейной вежливости название супруги, жены. Самого я не застал, а видел фамилию их. Ваша фамилия? - спросил высокий посетитель приезжего. В деревне осталась, - отвечал старик простодушно, полагая, что осведомляются о супруге его. Фамильный, к фамилии, в разн. знач. относящ. Фамильные чаи, расхожие, простые; | На Кяхте цибики бывают под фирмою лавки или хозяина, а в Калгане под фирмою купца, который их закупил; первые фамильные, они лучше; вторые торговые. Фамильярное обращенье, свойское, семейное, запанибрата. Фамальярничать с кем, втираться, брататься, навязываться дружбой, хотеть быть с кем запросто.
Словарь Даля
|
|
|
Программы со всего Мира
Реклама на сайте
|